スポンサーリンク
夏野菜のきゅうりやトマトが美味しい季節ですね。
野菜を育てているのですが、畑というか、いわゆる家庭菜園は英語で「home garden」や「kitchen garden」などと言うそうです。
「畑」は英語で「field」
英語で「畑」は「field」と言います。
「field」には、「競技場」や「フィールド」という意味だけでなく
- 野原、田畑
- 分野
- 野外の
などなどいろんな意味がある。
ただ英語で「field」というと、かなり広大な土地で、トラクターとかを使うような本格的な畑のイメージになるらしい。
農家が農作物を生産するようなイメージの畑ですね。
家庭菜園は「home garden」
商いとしての畑とかではなく、自分の家族が食べる程度の野菜を育てている畑、いわゆる家庭菜園ですね、それに対して「field」は使わない。
趣味とか個人規模の畑、家庭菜園は、
- home garden
- home vegetable garden
- family vegetable garden
- kitchen garden
- vegetable garden
- vegetable patch
のように「garden」を使うんだそうです。
「ガーデニング」っていうと園芸のイメージ強いけど、庭の手入れも、野菜の栽培も、家庭でするのは、「gardening(ガーデニング)」を使う。
ちなみに
- kitchen garden
- vegetable patch
はイギリス英語でよく使われるらしい。
「patch」は、「(パッチワークの)布片」とか「(畑の)1区画」という意味です。
野菜の区画ってことですかね。
- I love vegetable gardening!
(野菜作りが大好きなの!) - I started a vegetable garden last year.
(去年家庭菜園始めたんだ。) - They’ve decided to start a home vegetable garden.
(彼らは家庭菜園を始めることにした。)
野菜を作るは「grow」
野菜を作る、育てるは「grow」を使います。
「野菜を作る」と言うなら「to grow vegetables」。
- I grow vegetables at home.
(家庭菜園してるんだ。) - I grow vegetables in my garden.
(庭で野菜育ててる。) - I grow a lot of vegetables in my garden, such as daikon, tomatoes, and zucchinis.
(庭で大根、トマト、ズッキーニといった野菜を作っています。)
育てた野菜を採る時は「get」や「take」を使います。
- I got a lot of cucumbers from my vegetable garden this year.
(今年は家庭菜園のキュウリがたくさんとれた。) - I took some potato from my vegetable garden.
(畑でじゃがいもを収穫した。)
田んぼは「rice field」
ちなみに「田んぼ」は
- rice field
と言います。
米の畑ですね。
「rice paddy」という言い方もありますが、これだとどちらかというと「水田」という感じになるそうです。
- There are lots of rice fields in the countryside in Japan.
(日本の田舎には田んぼがたくさんあります。)
ついでに、畑だけじゃなくて、牛とか羊などの家畜もいる「農場」は「farm」を使います。