スポンサーリンク
英語で「臭い・悪臭がする」という意味の「reek」。
「リーク」と聞いてまず思い浮かべるのは、情報を漏らすという意味の「リーク」。
情報を漏らすという意味で使われているリークは「leak」なのです。
ややこしいですね。
情報を漏らすという意味で使われる「リーク」。
普通に日本語でも使われてますが、「リーク」は英語由来の言葉です。
スペルは「leak」。
発音は「líːk(リーク)」です。
悪臭という意味の「reek」は「riːk(リーク)」。
「L」と「R」の発音の違いというやつですね。
ちなみに「leek」という単語もあります。
これは西洋ネギやニラのことで、発音は「líːk(リーキ)」。
- reek(悪臭):riːk(リーク)
- leak(漏らす):líːk(リーク)
- leek(ニラ):líːk(リーキ)
どれも似ていて難しいわ。
ニラのleekはリークというよりリーキだそうです。
まぁこれらが同じ表現の中に混在することはほぼないとは思うので、文脈でなんとか判断はできそうですが……
leakは、
〔名詞〕
- 漏れること、漏出、漏入
- 漏れ口
- 漏電
- 流出
- 漏洩、リーク
- 小便、小用
〔動詞〕
- 漏れる、漏らす
- (情報が)漏れる、リークされる
- 漏洩する、リークする
という意味で、何かが「漏れる」ということを表します。
英英辞典の説明では、
(of a liquid or gas) to escape from a hole or crack in a pipe or container; (of a container) to allow liquid or gas to escape:
to allow secret information to become generally known:
- Oil leaked out of the car.
(オイルが車から漏れていた。) - The roof leaks in several places.
(屋根があちこち雨漏りする。) - There is a leak in the roof.
(この屋根は雨漏りがする。) - Water was leaking from the pipe.
(配管から水が漏れていた。) - The secret has leaked out.
(秘密が漏洩した。) - The information was leaked.
(情報が漏れた。) - Somebody leaked the information to the media.
(誰かがマスコミに情報をリークした。) - Who leaked the information?
(誰が情報をリークした?)