スポンサーリンク
レストランや美術館へ行ったらお休みだった!
なんて事ありますよね?
しかも旅行先でそれだと悲しすぎる……
定休日を尋ねるときは、シンプルに「closed」を使います。
お店や施設などでお休み(定休日)を尋ねるときは「closed」を使います。
- When are you closed ?
(定休日はいつですか?)
この場合の「closed」は、動詞ではなく形容詞で「閉まっている、休業している」という意味で使われてます。
英語で「定休日」は、
- regular holiday
- regular day off
- fixed holiday
- shop holiday
- normally closed
などと言います。
- The cafe’s regular holiday is Tuesday.
(この喫茶店の定休日は火曜日です。)
のようにも言えます。
ただちょっと、かたくるしいので、
- The cafe is closed every Tuesday.
- The cafe is closed on Tuesday.
(この喫茶店は毎週火曜日お休みです。)
という方が一般的です。
ちなみに店側の人が言うときは、
- We are closed every Wednesday.
- We are always closed on Saturdays.
- We are regularly closed on Saturdays.
(毎週水曜日が定休日です。)
看板などで営業時間や定休日を書いてあることがありますが、省略形で書かれてたりすることも結構あります。
- 日曜日:Sunday = Sun.
- 月曜日:Monday= Mon.
- 火曜日:Tuesday= Tue.(Tues.)
- 水曜日:Wednesday= Wed.
- 木曜日:Thursday= Thu.
- 金曜日:Friday= Fri.
- 土曜日:Saturday= Sat.
手帳とかでもこの表記で書かれてたりするので、わりとよく目にしますね。
入り口のプレートなどに「月曜定休」と書くときはシンプルに
- Closed on Mondays
でもOK。
毎週定休日の曜日が決まってるときは、「on Mondays」のように「s」を付けます。
「on Mondays」と書いてあることで「毎週月曜日」という意味になります。
ちなみによくある「月曜定休(祝日の場合は翌日)」と言う表記は、
- Closed: Mondays (if a Monday is a national holiday, then the next day)
(月曜定休(祝日の場合は翌日)) - Closed: Mondays (Tuesday if the Monday is a holiday)
(月曜定休(月曜祝日の場合は火曜))
みたいな書き方になります。
ポチップ