【週末英語#229】英語でお店が何時まで開いてるかを尋ねるときは「Until what time 〜?」

記事内に広告を含みます

何時まで開いてますか(Until what time are you open?)週末英語(weekend english)

レストランや観光地などを訪れるときに気になるのが、何時まで開いているのか?

「何時まで開いてますか?」も、ほぼ決まった言い方があるのでフレーズごと覚えてしまおう!

【週末英語#230】英語で定休日はいつですか?は「When are you closed ?」

英語で「何時まで」は「Until what time 〜?」

何時と時間を尋ねるときは「what time」を使いました。

「何時まで」と「〜まで」を聞きたいので「until(〜まで)」を使います。

お店で「何時まで開いてますか?」は、

  • Until what time are you open?
    (何時まで開いていますか?)

です。

お店のことを聞いてるのですが、英語では「you」を使う方が自然なんだそうです。

ただ観光案内所とか会話で出て来たお店のことについては、

  • Unitl what time is the Kenroku-en open?

とその場所とか名前を言ったほうがややこしくないですね。

英語で「何時まで」は「How late 〜?」

「何時まで」と聞くときに「how late」を使った聞き方もあります。

late(遅い、遅く、長く)」なので、「how late」で「どのくらい遅くまで」という意味で使えます。

  • How late are you open today?
    (今日は何時までやっていますか?)

で何時まで開いてるかを尋ねることができます。

today はあってもなくても。

このフレーズで使われている「open」は動詞ではなく、「開いている」という状態を表す形容詞です。

なので直訳すると「どのくらい遅くまで開いていますか」なので、日本語だと「何時まで開いてますか?」が自然ですね。

英語で「Close」を使って「何時に閉まる」か聞く

何時まで開いている=何時に閉まる

ということなので「close」を使って聞くこともできますね。

  • What time do you close?
  • What time will you close?
    (何時に閉まりますか?)

この場合の「close」は「閉じる」という意味の動詞ですね。

英語で「営業時間」は「opening hours」

ちなみに英語で「営業時間」は、

  • opening hours
  • business hours

です。

ただ「business hours」は会社の営業時間という感じなので、お店とかで営業時間を尋ねるときは「opening hours」の方が自然かな。

  • What are your opening hours?
    (営業時間は何時から何時ですか?)

まとめ:英語でお店などが何時まで開いてるかを尋ねる表現

お店で何時まで開いてるかを尋ねるときはこのフレーズを覚えておこう。

  • Until what time are you open?
    (何時まで開いてますか?)
  • How late are you open today?
    (今日は何時までやっていますか?)
  • What time do you close?
    (何時に閉まりますか?)
  • What are your opening hours?
    (営業時間は何時から何時ですか?)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA