スポンサーリンク
温泉に行く時は、できれば旅館に泊まってのんびり……
がいいですが、なかなかそんなに頻繁には行けない。
でも温泉に入ってリラックスだけでもしたい!
そんな時は日帰り温泉!
では「日帰り温泉」は英語でなんと言うのでしょうか?
英語で「温泉に行かない?」は、
- How about going to a hot spring?
- What about going to a hot springs?
- Let’s go to the hot springs.
- Why don’t we visit a hot spring?
- Why don’t we go to a hot spring?
などなど。
「hot springs」と複数形にするとどの温泉か決まってないけど、候補はいろいろあるよと言うニュアンスが出るそうです。
単数形でも特に問題ないです。
宿泊じゃなくて日帰りでと言う場合、「日帰り」は
- a day trip
- one day trip
と言います。
「a day trip」の「a」はなくてもOK。
日帰り温泉は、
- day trip to a hot spring
- hot spring for day-trippers
などで通じるらしい。
「day-trippers」は「日帰り旅行者」のことです。
「立ち寄る」という意味で「drop in」も使えます。
温泉だけじゃなくて、いろんな施設、スポーツジムとかヨガとか、会員にはならないけど一回だけ行く、利用するという時に使えます。
「日帰り温泉に行こうよ」と誘うなら、
- Lets take a day trip to the hot springs.
- How about dropping in hot springs for a day?
という感じですね。
やっぱ温泉はいいですよねぇ。