スポンサーリンク
さて今日も元気に、アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」で英語のお勉強。
Dialog 11の会話部分で気になって調べて勉強した英単語や熟語。
- got your back:私がついてる
- on one’s feet:立って、自立して
- set aside:わきに置く・取っておく・除外する・破棄する
- turn down:折りたたむ、音を小さくする、拒絶する、却下する
- rumor:うわさ・風評
got your back:私がついてる
「back」は「後ろ・背中」という意味ですね。
つまり「あなたの後ろ/背中をとる」……
=後ろから支える
=あなたを守る
という感じですね。
何か心配事があるとか、困難に直面してる人に対して、「大丈夫、俺がついてる!」みたいな感じで使えます。
誰かを励ましたりするときのフレーズですね。
ちなみに「got」の代わりに「have」を使うこともあります。
<例文>
- I got your back.
=I have your back.
(大丈夫、僕がついてるよ。) - Be brave. I got your back.
(負けるな!頑張れ!)
on one’s feet:立って、自立して
「on one’s feet」は、
- 立っている状態で
- 元気になって
- 自立して
という意味。
この場合の「自立」は経済的に自立しているという意味もあるみたいです。
<例文>
- On your feet !
(立て!) - You’ll be back on your feet soon.
(すぐにまた元気になるよ。) - They got them back on their feet.
(彼らは経済的に立ち直った。)
set aside:わきに置く・取っておく・除外する・破棄する
set aside は句動詞です。
- ~をわきに置く、取っておく、蓄えておく
- 残しておく、確保する、取っておく
- 除外する、破棄する、無視する、無効にする
- やめる、棚上げにする
「set」は「置く」、「aside」は「わき・傍ら」なので意味は類推しやすいですね。
<例文>
- I set aside money for a rainy day.
(まさかの時のために貯金する。) - You should set aside a comfortable cash reserve.
(十分なお金を取っておくべきです。) - Set aside time for your children.
(子どもたちと過ごす時間を確保してください。) - The financial problems were set aside.
(経済的な問題は除外された。) - They set aside her objections.
(彼らは彼女の抗議を無視した。) - Can you set that aside until the 10th May?
(それを5月10日までお取り置きはできますか?) - I try to set aside at least 20,000 yen a month.
(1か月に2万円は別に取っておくようにしている。) - I would have set aside the day for it if you’d told me ahead of time.
(前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。)
turn down:折りたたむ、音を小さくする、拒絶する、却下する
「turn down」も句動詞です。
意味は、
- 下げる、低くする、低下する、下り坂になる
- 下降する、衰退する
- 下へ折り曲げる、下に曲がる
- 弱める、小さくする
- ~を下へ折り曲げる、~を裏返しにする、~を伏せる
- 曲がって~を行く
- 取り下げる、却下する
- 断る、辞退する、ボツにする、採り上げない
「turn」は「回転する」、「down」は「下に」という意味なので、まぁまぁ意味はわかりやすいですが、「turn down」には「取り下げる・断る」という意味もあるということは覚えておいたほうがいいですね。
<例文>
- Turn down the radio.
(ラジオの音を小さくして。) - Could you turn down the air-conditioning?
(エアコンを弱めてもらえますか?) - I got turned down again.
(また断られた。) -
I’m going to turn down that offer.
(そのオファーを断ります。) -
I will turn down that contract.
(私はその契約を辞退します。) -
He turned down the job because the pay was too low.
(給料があまりに低かったので、彼はその仕事を断りました。) -
I asked her out to dinner, but she turned me down.
(彼女を夕食に誘ったけど断られた。)
rumor:うわさ・風評
「rumor」の語源は、「raw-(騒ぎ立てる)」。
「rumor」の意味は、
(発音:rúːmər<ルーマー>、音節:ru・mor)
<名詞>
- うわさ、風説、風評、流言
<他動詞>
- ~とうわさする、~をうわさする
イギリス英語では「rumour」と書かれることもあります。
<例文>
- That rumor is going to spread.
(その噂が広まる。) - He denied the rumor.
(彼は噂を否定した。) - The rumor isn’t true.
(その噂は本当ではない。)