スポンサーリンク
さて今日も元気に週末英語。
アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」から。
Dialog 8の会話部分で気になって調べて勉強した英単語や熟語。
- procedure:手順、手続き
- have a point:的を射ている
- in store for:~に備えて
- That settles it:それで決まり。
- on that note:そいういうことで
procedure:手順、手続き
procedureの語源は、
- pro-:前に
- cede:進む
- -ure:こと
「前に進むためのこと」ということだから「手順・手続き」という意味になる、と。
procedureの意味は、
(発音:prəsíːdʒər(プロスィージャー)、音節:pro・ce・dure)
<名詞>
- 手順
- 手続き
- 手段
- 進行、進展
プログラミング言語で「戻り値のない関数」という意味でも使われる。
<例文>
- That procedure is over.
(その手続きが終わる。) - The procedure of the experiment.
(実験の実施。) - What is the procedure for applying for a visa?
(どういう手順でビザを申請するのですか?)
have a point:的を射ている
「point=論点・核心」を「have=持っている」、から
have a point は、
- 意味がある
- 的を射ている
- 核心をついている
- 一理ある
- それもそうだ
会話では、「それ、一理あるね」とか「なるほどね」という感じで、
- You have a point (there).
(確かに、なるほどね。)
と使われることがある。
in store for:~に備えて
in store for は
- 〜に備えて
- ふりかかろうとして
- 待ち構えて
という意味です。
「お店にある」という意味ではないんですね。
<例文>
- I have good news in store for you.
(君のために良い知らせがある。) - What’s in store?
(何がこれから待ち受けている?)
That settles it:それで決まり。
「That settles it.」
もこれで1つのフレーズとして使われる。
意味としては、
- それで決まり
- 決着がついた
という感じ。
もうそれで決まり!おしまい!
みたいな感じでしょうか。
on that note:そいういうことで
ドラマなどでたまに耳にする「on that note」。
単語を1個1個見ても意味がわかりませんが、
- それについては
- それに関連して
- それに関して言えば
- そんなわけで
のような意味で使われることが多い。
接続詞とか副詞的な?
これはこれで、そんな表現もあるんだなと覚えておくしかないですね。
話し言葉ですね。
<例文>
- And on that note, please excuse me.
(それでは失礼します。) - On that note, I will begin my presentation.
(それでは発表を始めます。)