【週末英語】週末5分だけでも英語の勉強!vol.30「No one but you.(あなただけ)」

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)No one but you「あなただけ」

なんと、なんだかんだで週末英語もついにvol.30 まできましたねー。

ちょっとくらいはレベル上がったかな?

 

さて今回も、アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」から、Dialog 7のナレーションと会話部分で気になって調べて勉強した英単語や熟語の続き。

set up:設置する・組み立てる・騙す・(罠に)はめる

set up、日本語でも「セットアップ」って使いますね。

組み立てたり、設置するという意味で使うことが多いですが、

これ、「人を騙す・嵌める」という意味もあるんです!

 

set up

<句動詞>

  • 立てる
  • セットする、組み立てる、据え付ける、配置する、調整する
  • 〔コンピューターなどのシステムを〕構成する、セットアップする
  • 築く、設ける
  • (ピンと)張る
  • 〔学説・理論・仮説を〕打ち立てる、提示する、提起する
  • 〔規則を〕定める
  • 建てる、建設する、建築する、建立する
  • 〔新記録を〕打ち立てる、樹立する、作る
  • 綿密に準備する、入念に企画[計画]する
  • 根回しする、支度する、手はずを整える、手配する、お膳立てする
  • 〔飲み物を〕用意する
  • 設立する、結成する、創立する、開設する、設営する、始動する
  • 掲げる、出す
  • 〔わなを〕仕掛ける、仕組む
  • 〔犯罪を〕たくらむ
  • 〔策略で〕危険な立場に陥れる、だます、はめる、まつりあげる

<例文>

  • I’ll setup computers again today.
    (今日もパソコンの設定をします。)
  • I changed that setup time.
    (私はその設定時間を変更しました。)
  • Please do the setup for the user.
    (ユーザーのためのセットアップをして下さい。)
  • I set up a meeting with Mr. Tanaka.
    (田中さんとの会議の日取りを決めた。)

という感じの使われ方が多いと思いますが、

  • I am being set up !
    I’ve been set up !
    (はめられた!)
  • This is a set up !
    (これは陰謀だ!)
  • You set me up !
    (ハメやがったな!)
  • Are you trying to set me up ?
    (私を陥れようとしているの?)

という感じで使われることもあります。

たまに映画とかドラマなんかで出てきます?

「騙す・はめる」という意味を知らないと「?」ってなりますね。

no one but you:あなただけ

Queen(クイーン)の楽曲にもありますね。

  • あなただけ
  • あなたしかいない

という風に訳されるけど、改めて意味を考えると「but」を「しかし」としか覚えてないとまた「?」ってなってしまうやつですね。

 

 

 

but の意味

<接続詞>

  • しかし、ただし
  • そうではなくて、~ではなくて

<前置詞>

  • ~以外の[に]
  • ~を除いて
  • ~をおいて

<副詞>

  • ほんの~だけ
  • 〈米〉非常に、絶対に、まさに

<名詞>

  • しかしという言葉、異議

 

文中で前置詞や福祉で使われると、当然ながら接続詞の「しかし」という意味にはならないということですね。

「only」的な感じで使われるイメージかな?

 

<例文>

  • I have no one but you to depend on.
    (あなた以外の誰も頼れる人がいない。
    =あなたしか頼る人がいない。
    =あなただけが頼り。)

みたいな感じですね。

  • There’s no one here but George.
    (ジョージ以外ここにはだれもいない。)
  • There’s nowhere to go but home.
    (家以外どこも行くところがない。)
  • We can but wait.
    (ただ待つだけだ。)

 

というわけで、

  • No one but you

は、

  • no one:誰もいない
  • but:〜以外
  • you:あなた

なので、

  • あなた以外誰もいない。
    =あなただけ

 

 となるわけですね。

superb:素晴らしい、実に見事な、壮麗な

superb:発音「supə́ːrb(スーパーブ)」、音節「su・perb」

<形容詞>

  • 〔質が他を圧倒するほど〕素晴らしい、最高の、素敵な
  • 〔大きさや見た目が〕壮大な、雄大な
  • 〔細部や見た目が〕豪華な、ぜいたくな
  • とびきり上等な、堂々とした

<例文>

  • Her home cooking is superb.
    (彼女の手料理は最高!)
  • The dinner was superb.
    (ディナーは最高だった。)
  • Everything was indeed superb.
    (何もかも素晴らしく最高でした。)
  • This plate is a superb piece of Arita ware.
    (この皿は有田焼の絶品だ。)

be particular about:~について好みがうるさい、こだわりがある

particular は「特定の、特別な」という意味なので、

「be particular about 〜」で、

  • ~について好みのうるさい
  • ~に細心の注意を払う
  • こだわりがある
  • こだわる

という意味になる。

<例文>

  • He is very particular about his food.
    (彼は食べ物にうるさい。)
  • She is particular about what she wears.
    (彼女は服装にうるさい。)
  • They are particular about clothes.
    (彼らは服装にこだわる。)
  • I am particular about what I wear, especially on Sundays.
    (特に日曜日は、私は着るものに気を使っている。)

 

compliment:賛辞、褒め言葉、お世辞を言う

compliment:発音「<動>kɑ́mpləmènt、<名>kɑ́mpləmənt(カンプリメントゥ)」、音節「com・pli・ment」

<名詞>

  • 賛辞、褒め言葉、称賛
  • 〔正式な〕敬意を表す行動、祝辞、敬意
  • お世辞
  • 《compliments》感謝の気持ち、挨拶

<他動詞>

  • ~に賛辞を述べる、好意を示す
  • お世辞を言う
  • 褒める、称賛する

<例文>

  • My supervisor complimented me on my work.
    (上司が仕事のことで私をほめてくれた。)
  • Is that a compliment?
    (それは褒め言葉ですか?)
  • I was trying to compliment you.
    (褒めたつもりなんですけど。)
  • Thank you for your compliment.
    (おほめにあずかり恐縮です。)
  • Please do not compliment me so much.
    (そんなに私を褒めないでないでください。)
  • Your presence is a great compliment.
    (ご臨席は光栄の至りです。)
  • Give my compliments to your father.
    (お父上によろしくお伝えください。)
  • He paid me a compliment.
    (彼は私にお世辞を言った。)
  • Wish you the compliments of the season.
    (季節のご挨拶を申し上げます。)
  • When you get a compliment, say, receive it with a smile and say “thank you.”
    (褒められた時は、笑顔で受け止めて「ありがとう」と言いましょう。) 

torment:苦痛、苦悩、苦しめる

torment:発音「<動>tɔːrmént、<名>tɔ́ːrment(トーメントゥ)」、音節「tor・ment」

<他動詞>

  • 〔肉体的・精神的に〕ひどく苦しめる、悩ます

<名詞>

  • 〔肉体的・精神的な〕苦痛、激痛、苦悩
  • 苦労の種、やっかいもの
  • 〈古〉拷問

<例文>

  • He’s a real torment to me.
    (彼は私の悩みの種だ。)
  • Don’t torment me with such silly questions.
    (そんなばかな質問して私を悩ませないで。)

make it up to 〜:〜に埋め合わせをする

「make it up to 人」で、

  • (人)に償いをする
  • 〔損失の〕埋め合わせをする
  • (人)とやり直す

という意味で使われます。

 

<例文>

  • Please let me make it up to you.
    (どうか埋め合わせをさせてください。)
  • I will make it up to him.
    (彼に償う。)
  • How can I make it up to you?
    (どうやってこの埋め合わせをしたらいいんだろう。
    =ごめんなさい。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA